Le scuole devono adeguarsi alla loro presenza e inserirli sistematicamente nei programmi tradizionali volti a fornire un’istruzione di alta qualità.
Schools must adapt to their presence and include them systematically in their traditional programmes aimed at providing high quality education.
I porti devono adeguarsi alle mutevoli esigenze del settore:
Ports must adapt to changing needs of the industry:
“La politica demografica ha lunghi tempi di esecuzione; le altre politiche di sviluppo devono adeguarsi di conseguenza.
“Population policy has a long lead time; other development policies must adapt in the meantime.
A tale livello devono adeguarsi, secondo una legge della sociologia, i rapporti di produzione.
Production relatinships shall, according to a law of sociology, be conformed to such level.
Le Associazioni e i movimenti apostolici, d’origine locale o internazionale, provenienti da ogni Paese, devono adeguarsi alla mentalità e all’ambiente di vita offerti loro dalla tradizione ecclesiale e da quella del Paese che li accoglie.
The apostolic associations and movements, originating locally and elsewhere as well as those from the world over, must adapt themselves to the mentality and approach to life which the tradition of the welcoming Church and country have to offer.
Sarà detto loro che la loro problematica non è prioritaria, che non è politicamente corretta in generale ed in particolare controproducente in una fase elettorale, che devono adeguarsi e non insistere nelle loro rivendicazioni?
Would they be told that their problems are not a priority, that their position is not generally politically correct and is in fact counterproductive with regard to the electoral race, and that their demands should unite and not detract?
Le città continuano a espandersi e le nostre infrastrutture di trasporto devono adeguarsi di conseguenza.
As cities continue to grow, our transportation infrastructures need to adapt.
Tutte le aziende pubbliche e private mondiali nel più breve tempo possibile devono adeguarsi ai sistemi interattivi che azzerano i costi energetici e depurativi pubblici e riducono quelli privati (a parte l’usura delle macchine).
All public and private companies in the world in the shortest possible time must adapt to interactive systems that reduce public energy and purification costs and reduce private ones (apart from the wear and tear of the machines).
Le nostre decisioni e le nostre risposte devono adeguarsi al ritmo del tempo e acquisire una velocità molto più sostenuta.
Our decisions and responses must adapt to the pace of the time and be much quicker.
Indipendentemente dal tipo di industria o settore, i vostri prodotti e servizi devono adeguarsi agli standard e ai regolamenti richiesti dal vostro mercato di riferimento.
Audits and Certification In any industry or sector, your products and services must conform to the standards and regulations required by your target market.
Perciò gli operatori di soluzioni Leveris devono adeguarsi all'idea che alcune tematiche vengano elaborate da parte di terzi, un fattore che a sua volta complica la comparazione degli oneri complessivi delle diverse soluzioni dei singoli operatori.
Users of Leveris solutions therefore have to accept that some topics are covered by third-party providers, which makes it more difficult to compare the total costs of the solutions offered by the different manufacturers.
I prezzi dei generi in vendita nello spaccio, che sono comunicati anche alla rappresentanza dei detenuti e degli internati, devono adeguarsi a quelli esterni risultanti dalle informazioni predette.
Prices of goods on sale at the prison shop, which are also communicated to the prisonersí and interneesí representative committee, must match those current outside the prison according to the aforesaid information.
Nondimeno, l’esperienza educativa dei bambini nell’Unione europea può essere migliorata soltanto attraverso una maggiore cooperazione europea e i sistemi di istruzione del continente devono adeguarsi per stare al passo con le moderne sfide.
Nonetheless, the educational experience of children across the EU can only be enhanced by greater European cooperation and education systems across the continent must adapt to keep up with modern challenges.
I sistemi per il personale militare devono adeguarsi ai cambiamenti relativi a requisiti e procedure: modalità di reclutamento del personale, distaccamento, dislocazione, formazione e riqualificazione e di compenso.
Military personnel systems must adapt to changing requirements and procedures: how people are recruited, deployed, re-deployed, trained and re-skilled, and compensated.
Entro quali termini i gestori patrimoniali devono adeguarsi alle norme di comportamento cui sono tenuti a sottostare? (in tedesco)
How quickly must asset managers adapt to the rules of conduct by which they are bound?
Tutti i nostri fornitori dei capi finiti devono adeguarsi alle agenzie di audit, esterne e indipendenti, in modo da garantire i requisiti sottolineati nel nostro Codice di Condotta.
All our finished goods garments suppliers have to go through independent external audits regularly in order to ensure that they meet the requirements outlined in our Codes of Conduct.
Le loro aspettative riguardo al lavoro, ai dispositivi e alle applicazioni cambiano, e, di conseguenza, le aziende che operano in questi campi devono adeguarsi per poterle soddisfare.
Their expectations of work, devices, apps, and security change and businesses must adapt to meet those changing expectations.
I produttori devono adeguarsi alle disposizioni previste dalla normativa quanto prima.
Manufacturers must adapt to the requirements required by the ruling as soon as possible.
Parimenti, le condizioni del commercio internazionale devono adeguarsi alle sue necessitÓ e alle sue sfide economiche.
Likewise, international trading conditions have to conform to its proper needs and economic challenges.
Occorre ricordare che i partitori del resistore non sono progettati per fornire corrente al Vout, quindi se si cerca di dare maggiore potenza al Pi i calcoli devono adeguarsi.
Keep in mind that resistor dividers are not really designed to provide current to Vout, so as you try to draw more power into your Pi, the math changes.
Il Modello 231, assieme al Codice Etico, costituisce il sistema di regole di comportamento a cui i dipendenti, collaboratori e soggetti terzi devono adeguarsi e ispirarsi nei rapporti con Energy Team.
The 231 Model, together with the Code of conduct, constitute the set of rules and behaviours that all employees, partners and third party subjects must consider, when dealing with Energy Team.
Stabilisce le regole a cui devono adeguarsi i paesi aderenti relativamente al Commercio Internazionale OECD
It establishes the rules to which have to conform the adherent countries regarding the International Trade OECD
L’organizzazione del layout e l’arredamento dell’ambiente interno devono adeguarsi a esigenze specifiche che riguardano la location, la dimensione, la clientela e la politica di prezzo del locale.
The layout, organisation and the premise’s interior decoration have to conform to the specific space’s requirements with regard to location and dimension but also to the customer’s needs and price policy/budget.
In Europa, il Parlamento Europeo definisce delle direttive a cui gli utensili e gli accessori devono adeguarsi prima che i prodotti vengano marchiati CE e lanciati nel mercato Europeo.
In Europe, the European parliament defines legislation in the form of directives which power tools, attachments and accessories must comply with before products can be marked CE compliant and placed on the European market.
L’evoluzione della tecnologia cambia il modo di vivere delle persone e il loro rapporto con le istituzioni, che devono adeguarsi ai cambiamenti, utilizzando i nuovi mezzi per venire incontro alle esigenze dei cittadini e dei turisti.
The evolution of technology is changing the way in which people live and their relationship with institutions, which must adapt to conform with these changes and invent new ways of meeting the demands of citizens and tourists alike.
E nasce una questione: devono adeguarsi, come gli altri, anche a tutte le norme della Legge antica?
And a question arises: must they also adapt themselves, as others, to all the norms of the old Law?
Ne consegue che i palazzi che sono stati costruiti per adempiere a una specifica funzione o per soddisfare determinate esigenze devono adeguarsi alle nuove condizioni.
As a result, buildings created for a specific function or the needs of residents must be adapted to changing conditions.
In altre parole non è ammissibile concedere a qualsiasi diritto un potere assoluto, trasformandolo in un principio a cui tutti gli altri diritti umani devono adeguarsi.
In other words, it is not permissible to raise any given right to an absolute power, turning it into a standard all other human rights must be up to.
Specchi e tubo devono adeguarsi alla temperatura ambiente (acclimatarsi), altrimenti lo strumento non offre delle buone immagini. Cosa avete puntato?
The mirror and the tube must adjust to the ambient temperature (acclimatize), otherwise the device does not show a good image.
Con l’evolversi del mondo dell’IT le reti devono adeguarsi alla velocità dell’azienda.
Models for Next-Generation IT Networks need to adapt at the speed of business as the world of IT changes.
Per soddisfare questa esigenza con le garanzie, le cucine devono adeguarsi le sue strutture, attrezzature e processi, e sviluppare questi menu individualizzati di altri piatti.
To meet this need with guarantees, kitchens must adapt its facilities, equipment and processes, and develop these individualized menus of other dishes.
Numerosi sono i provvedimenti di disabilitazione dell’accesso a siti già pubblicati sul sito dell’Autorità Garante ai quali gli Internet Providers Services, di volta in volta coinvolti, devono adeguarsi.
Several are the disabling provisions of the access to sites already published on the Authority for Communication Guarantees’ site to which the Internet Providers Services, each time involved, have to adequate to.
La comunicazione è cambiata e anche le croci devono adeguarsi: con le nostre full color potrai mostrare oltre alle scritte anche video e immagini ad alta risoluzione, per promuovere prodotti e servizi.
Communication has changed, and pharmacies’ crosses must get with the times: our full-colour models also allow you to display high-resolution videos and images to promote products and services, in addition to text.
Le aziende devono adeguarsi alla trasformazione digitale.
Companies must face the topic of digital transformation.
Tutti i documenti sulle proprietà dei CSS devono adeguarsi allo stile e al layout descritti in questo articolo.
All CSS property documents should match the style and layout described in this article.
I tempi di apprendimento sono soggettivi: lo sci è sport ma per un bambino è soprattutto divertimento: i genitori che sciano con i propri figli devono adeguarsi alle loro capacità e chiedere eventuali consigli ai maestri.
Learning times are subjective: skiing is a sport but for a child it is especially fun: parents who ski with their children have to adapt to their skills and ask to the instructors for any suggestions.
Di conseguenza, i fornitori di uffici devono adeguarsi alle nuove esigenze in termini di flessibilità e layout delle rispettive superfici.
Consequently, providers of office space must prepare to meet new requirements in terms of the flexibility and layout of their properties.
Sono gli uomini che devono adeguarsi.
It is men who must adapt to it.
Artisti, curatori, manager dell’arte e politici devono adeguarsi a pratiche di “arte e riqualificazione“ radicate, ma che ormai non sono più redditizie, solo perché non ci sono proposte alternative? Il Progetto
Do artists, curators, art managers and policy makers have to default to “art and regeneration practices” which are no longer feasible yet still entrenched in cultural structures because there is no other alternative given?
Gli ISSR devono adeguarsi alla presente Istruzione con l'inizio dell'anno accademico 2009-2010.
The HIRS should be in conformity with the norms contained in this present Instruction for the academic year 2009-2010.
La comunicazione è cambiata e anche i negozi fisici devono adeguarsi: con i nostri prodotti trasformerete l'insegna in un elemento multimediale, le vostre vetrine in maxischermi e altro ancora.
The communication has changed and crosses must also be adjusted: with our full color you can also display, besides writing, high-resolution videos and images to promote products and services.
La Commissione propone inoltre che gli Stati membri investano gli introiti ottenuti con lo scambio di emissioni in attività di sostegno ai paesi terzi che devono adeguarsi agli impatti dei cambiamenti climatici.
Further, the Commission proposes that revenues from the emission trading are used by Member States to finance actions to help third countries adapting to the impacts of climate change.
a causa delle differenze nelle disposizioni relative alla registrazione dei produttori nei diversi Stati membri, gli attori economici devono adeguarsi a 27 regimi di registrazione diversi, con inutile sovraccarico amministrativo;
diverging producer registration requirements in Member States can result in economic actors having to comply with 27 different producer registration schemes which causes unnecessary administrative burden;
Per questo motivo il Presidente della Commissione Barroso ha, per primo, proposto l'istituzione di un fondo per aiutare quanti devono adeguarsi alle conseguenze della globalizzazione.
This is why Commission President Barroso first proposed setting up a fund to help those adjusting to the consequences of globalisation.
Lo strato di finitura è, generalmente, la parte più importante in quanto risorse e precisione devono adeguarsi a vicenda.
The finishing layer is normally the most valuable as the recourses and accuracy need to meet each other.
Tutte le imprese che commercializzano sostanze chimiche pericolose in qualsiasi luogo dello Spazio economico europeo (SEE) devono adeguarsi.
All businesses supplying hazardous chemicals anywhere within the European Economic Area (EEA) must comply.
Norme sui contenuti: tutti i file di Google Drive, inclusi quelli caricati o convertiti, devono adeguarsi alle stesse norme previste dal programma.
Content policy: All Google Drive files, including uploaded or converted files, follow the same program policy. Learn more.
Ciò significa che le competenze e le esigenze del personale lavorativo devono adeguarsi di conseguenza.
This means that the competences and the requirements of the working staff must be adapted consequently.
Ma per mantenere gestibile tutto questo, gli strumenti devono adeguarsi alla scala.
But to maintain this, the scale changes how you have to maintain it.
1.4960908889771s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?